2024年3月23日土曜日

タイ料理 タムマクワとヤムマクワの違い

 マクワとは、タイ語で茄子のこと。

昨日、熊本市大江のタイ料理店、プラチャンガップダオに行って、やっと謎が解けました。

ナスの料理で、ヤムマクワとタムマクワというのがあって、昨日まで私の頭の中では同じ料理でした。私が以前から食べて知っていたのは、ナスを焼き茄子にして、茄子と唐辛子やニンニクを混ぜてすり鉢で潰すペースト状の食べ物。実はこれはタムマクワでヤムマクワは潰さない焼き茄子の和え物のことでした。

プラチャンガップダオでいただいたのは、ヤムマクワの方。

プラチャンガップダオの日本の焼き茄子に似たヤムマクワ。


写真右下がタイのピサヌロークの市場で買って、宿でご飯にのせて食べたタムマクワ。


私はどちらもゆで卵と一緒に食べるのが好きです。

タイ語を知っていれば間違うことはなかったのですが、

タム:すり鉢などで潰すの意味

ヤム:混ぜ合わせるの意味

だったのです。

どちらも美味しい茄子料理で、日本人の口にも合うと思います。

作り方は、タムマクワはこのブログのタイ料理に載せています。

これから暖かくなると茄子が美味しい季節。タムマクワもヤムマクワもたくさん食べたいと思います。

プラチャンガップダオ(熊本市の味噌天神電停前)